Джеки Д`Алессандро - Лучшая жена на свете
– Какие, например?
– Заключить брак.
Эти слова отозвались в его голове похоронным звоном, и он почувствовал что-то похожее на панику.
– Если ты настаиваешь на том, чтобы вернуться к себе домой…
– Настаиваю.
– Я пришлю за тобой свою карету завтра утром, и мы сможем…
– Нет, Колин. Ты, вероятно, не понял. Возможно, я неясно выразилась. Нас больше нет. Наше время закончилось. Я пришла в этот кабинет не за тем, чтобы договориться о нашем свидании. Я хочу попрощаться с тобой.
У него сжалось сердце от невыносимой боли. К черту расстояние между ними! Он шагнул ей навстречу и схватил ее за плечи.
– Нет.
Вырвавшееся у него слово прозвучало слишком резко, но ее холодный тон, отстраненность во взгляде рассердили его:
– Да. Мы с тобой договорились, что наша связь прекратится после приема у Уэксхолла.
– На самом деле мы договорились, что наши отношения будут продолжаться до тех пор, пока я не выберу жену. А я пока не выбрал.
– Не выбрал только потому, что тебя отвлекло убийство лорда Мэллорана и стремление предупредить еще одно преступление. Вечер у Уэксхолла прошел, так что тебе пора заняться своими делами. От поиска невесты тебя отвлекла и наша связь. Колин, я понимаю, что ты должен выполнить свой долг. Мы оба знаем, что наши отношения были временными.
– Но совсем не обязательно, чтобы они закончились сегодня вечером. – Он взял ее руки, но она отняла их.
– Обязательно. Я этого хочу. Мне это нужно. – Выражение ее лица было прежним, но что-то в ее голосе заставило его спросить:
– Почему?
Она на секунду задумалась.
– Потому что я начинаю привыкать к удобству, к роскоши, которых у меня никогда не будет. Не хочу привыкать к зависимости от человека, присутствие которого в моей жизни временно. Боюсь, что, если наши отношения еще немного продлятся, я рискую потерять частицу себя, с которой не хочу расставаться. Закончить все прямо сейчас будет хорошо для нас обоих.
Он сжал губы, чтобы не ляпнуть какую-нибудь глупость. Например, просить ее остаться. Умом он понимал, что она права, но сердцем… Проклятие! Сердцу было больно.
Она посмотрела на него и тихо спросила:
– Ты понимаешь?
– Ты выразилась достаточно ясно.
Она облегченно вздохнула, и это царапнуло его по сердцу.
– Хорошо, – продолжила она. – Я хочу, чтобы ты знал, что я не жалею ни об одной минуте, проведенной с тобой. Я надеюсь, что твоя жизнь будет счастливой. А я буду скучать по тебе.
Не успел он опомниться, как она быстро поцеловала его в подбородок и бросилась к двери. Оцепенев от неожиданности, он смотрел, как она выходит, как тихо закрывает за собой дверь, ни разу не оглянувшись.
Он смотрел на дверь, не понимая, что произошло. Потом приложил руку к тому месту на груди, где билось его сердце. Оно было словно большая кровоточащая рана.
Если бы он мог двигаться, он пошел бы за ней, так что было лучше, что он не мог сдвинуться с места. Если бы он пошел за ней, он стал бы умолять ее передумать, но поскольку она, видимо, все уже решила, они оба почувствовали бы себя неловко.
Она ушла из его жизни. Так же быстро и неожиданно, как появилась. Теперь он свободен и может продолжать жить своей жизнью.
И как только он поймет, что это такое, он этим займется.
Глава 20
Целый час после расставания с Колином Алекс мерила шагами свою спальню, стараясь не разрыдаться. Она страшно устала, но ей была невыносима сама мысль о том, чтобы лечь в постель, которую она совсем недавно делила с Колином.
Колин. От одного его имени у нее сжималось сердце. Неужели ей все время будет так больно? Неужели эта ужасная боль никогда не пройдет?
Рядом со стеклянной дверью, ведущей на балкон, раздался какой-то звук. Он отвлек ее от невеселых мыслей, и она быстро обернулась. Через несколько секунд звук повторился. Было похоже на то, что в стекло бросили камешек. Ее сердце дрогнуло. Колин?
Она подошла к двери и осторожно выглянула в сад. Стекло было мокрым от дождя. Луна освещала клубы белого тумана, поднимавшегося от земли. Она никого не увидела. Может, ей показалось?
Что-то ударило в стекло прямо у нее перед носом, и она отпрянула. Нагнувшись, она убедилась, что ее складной нож на месте – в высоком, до щиколотки, сапожке. Потом немного приоткрыла дверь и протиснулась на балкон. Перегнувшись через каменные перила, она посмотрела вниз и вздрогнула, узнав знакомую фигурку, вышедшую из тени.
– Мисс Алекс, – услышала она свистящий шепот Робби. – Мне очень нужно с вами поговорить. Прямо сейчас.
– Что ты здесь делаешь? – тоже шепотом спросила она.
– Я скажу, когда вы спуститесь сюда. Скорее!
Как только Алекс вышла на террасу, Робби схватил ее за руку.
– Идите сюда. Скорее, мисс Алекс. Он пострадал.
– Пострадал? Кто?
– Да тот тип. Идемте скорее.
Робби побежал, и Алекс, приподняв юбки, бросилась за ним. Ее охватил страх. Она представила себе раненого Колина и помчалась изо всех сил. Когда они добежали до дальнего уголка сада, Робби показал на сарай садовника:
– Он там, за сараем. Я не знаю, дышит он или нет.
Алекс оттолкнула Робби и достала из сапожка нож. Она зашла за угол и оцепенела. Было темно, но она сразу узнала лежавшего на земле человека.
Она опустилась около него на колени и пощупала пульс на шее. Пульс был слабым и прерывистым, но Алекс почувствовала облегчение. Он был жив. Но продержится ли он? Как сильно он пострадал?
– Лорд Уэксхолл, – прошептала она, осторожно похлопав его по щеке. – Вы меня слышите?
Он не пошевелился, и она провела рукой по его телу, чтобы понять, куда он ранен.
– Что произошло? – спросила она Робби.
– Я прятался в саду, как я обычно делал несколько раз на этой неделе, чтобы защитить вас, хотя вы мне это запретили. Вдруг я услышал какой-то шум. Негромкий. Я выглянул, чтобы узнать, откуда он, и увидел, как кто-то в плаще убегает. А потом я увидел этого типа. Я не знал, что делать, и побежал за вами. Он умер?
– Нет.
– Он друг или плохой человек?
– Друг.
Рукой она нащупала огромную шишку на затылке лорда Уэксхолла. Она кровоточила. Алекс вскочила, схватила за руку Робби, и оба они побежали к дому.
– Разве мы ему не поможем?
– Поможем. Но мы позовем доктора. Он гостит в этом доме.
– Я вам для этого не нужен.
– Я не оставлю тебя здесь одного.
Когда они уже были в доме, Алекс положила руки на плечи Робби и сказала:
– Я пойду наверх и разбужу доктора, а ты оставайся здесь. – Робби кивнул, но не смотрел на нее, а глазел на окружавшую их роскошь одновременно с благоговением и подозрительной задумчивостью. Алекс слишком хорошо знала этот взгляд и, встряхнув Робби за плечи, приказала: – Не смей ничего здесь воровать.